close

        【少女革命】中,學生會開會之前總是會呼喊一段口號:

        “若不打破蛋殼,
        雛鳥就會在出生之前死去。
        我們就是雛鳥,
        而世界是蛋殼,
        若不打破世界之殼,
        我們就會在出生之前死去。
        將世界之殼破壞吧!”

        今天忽然看到了這一段話。

        過去看重播的時候,總是讓這段話悄悄滑過心頭,假裝往後總有一天會想起它的涵義,也老是不想仔細的記住它,因為頭腦實在太累,太忙,太懶惰。
        緊扣故事的發展,「發動世界革命」有獨特的涵義,但就這段文字而言,光是沉思各種詮釋的可能,套在哪一種情況都說得過去。但是就針對“世界”而言,世界啊,它還是太過複雜,但也許世界的容器本身並不複雜,複雜的是內容物的陳列與發展。

        如果我們是雛鳥,有些雛鳥大概早就死在世界之殼裡,不自知,不自覺。如果世界之殼仍舊存在,它必定堅硬無比,層層疊疊,是否能有真正打破的一天?或者,打破只是對自己的突破,對世界的宣判?只是一種形式,當殼破裂,你必定會知道吧!
arrow
arrow
    全站熱搜

    七弦 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()