close


    和K路過某家喵小店,是我嚷著非要進去看看,最後花錢的卻是K。 
    這張鐵男的作品,話說是空運來台。K一看見就非常喜歡。我想應該是色調的吸引,但我卻是被這貓的眼神吸引。看著店家為這一串日文以不知所云的吊牌解釋後,我更加不解到底說些什麼呢!總之是個討論自不自由的話題。喜歡上的,並不是這貓咪的旁白,是他的色調,他的樣子和眼神,所以什麼都不在乎的把他帶回家吧。 
    幾週後,當我拿著相機將影像留給自己之後,似乎一切都是安排好的劇本,旋即便出現了一位精通日語的女士,為我解開這不知所云的語句。 事實上,那是她的孩子指著貓咪問著: 

「媽咪,這上面說什麼?」
「為了得到真正的自由,就一定會有些不自由。」
「自由是什麼?」
「自由是……。」 

    真是哲學的對話!對著不到五歲的孩子解釋自由的話題,待在旁邊的我腦海中翻攪過千百變,但我仍舊不知,換作是我,該如何詮釋什麼是自由。枉費讀了八年的哲學,這門課題對我而言,然不知該如何將他清楚明白的呈現,甚至是不帶個人色彩的論述。 
    離題了。 
    聽到女士的翻譯後,我想,貓咪的旁白大概能用更簡單一點的解釋,「為了得到自由,就勢必要有些犧牲,於是就出現一些不自由。」會矛盾嗎?自由和不自由?不過這也令我惱著,犧牲部分自由,換取的是真正的自由嗎?又離題了。不過從K的舉例來說明,看來是很容易明白的。 

「喂!K,如果你有小孩,他問你這句話,你該怎麼跟他解釋?」
「簡單啊,就例如,你如果想要出去玩,就一定要先把飯吃完。」
「我想,也可以改成這樣喔:『如果你想出去玩,就得在晚上6點之前回家,而且功課也要先寫完。』大概他才會覺得真的受到約束而深深體會。」 

    經過對字句的了解後,更感覺這幅畫真是完美的作品。 
    於是重新看著這畫中的字句,腦中思緒更亂。自由與不自由,原是一體兩面,就像善惡一般,給了其中某一方定義,另一方只能反著來嗎?善惡、理性非理性、美醜、……,我卻願意給他們更多空間,正面也是一種解釋。但這句話對每個人都會產生不同的發酵作用,也有獨特一格的解釋。至於哲學,就留給自己。
arrow
arrow
    全站熱搜

    七弦 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()